Statenvertaling
Toen stond de koning op, en zette zich in de poort. En zij lieten al het volk weten, zeggende: Ziet, de koning zit in de poort. Toen kwam al het volk voor des konings aangezicht, maar Israël was gevloden, een iegelijk naar zijn tenten.
Herziene Statenvertaling*
Toen stond de koning op en ging in de poort zitten. En men maakte al het volk bekend: Zie, de koning zit in de poort. Toen kwam al het volk bij de koning. Intussen was Israël gevlucht, ieder naar zijn tenten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen stond de koning op en ging in de poort zitten. En men deelde aan al het volk mee: Zie, de koning zit in de poort. Daarop verscheen al het volk voor de koning. Israël nu was gevlucht, ieder naar zijn tent.
King James Version + Strongnumbers
Then the king H4428 arose, H6965 and sat H3427 in the gate. H8179 And they told H5046 unto all H3605 the people, H5971 saying, H559 Behold, H2009 the king H4428 doth sit H3427 in the gate. H8179 And all H3605 the people H5971 came H935 before H6440 the king: H4428 for Israel H3478 had fled H5127 every man H376 to his tent. H168
Updated King James Version
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king does sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
Gerelateerde verzen
2 Samuël 19:3 | 2 Samuël 18:24 | 2 Samuël 15:2 | 2 Samuël 18:6 - 2 Samuël 18:8 | 1 Koningen 22:36 | 2 Samuël 18:4 | 2 Samuël 18:17 | 2 Koningen 14:12